Szwedzkie „Jak się masz?” oraz opcje powitań i pożegnań. Dziękuję po szwedzku: jak powiedzieć dziękuję po szwedzku: podstawowe szwedzkie słowa

Typowe zwroty

Proszę

wa:shoghu:

Przepraszam

ty: shekta May

Cześć

Do widzenia

Nie rozumiem

jag förstår inte

yag frstoor int

Jak masz na imię?

va:d również wykonaj:

Jak się masz?

nie, zrób to

Gdzie tu jest toaleta?

var ligger toaleta?

va:r lige toaleta?

Jaka jest cena?

va:d kostar

Jeden bilet do...

en billet ting

Która jest teraz godzina?

vad är klockan?

va:d e:r klokan?

Zakaz palenia

rökning förbjuden

kołysanie furbuden

Czy mówisz po angielsku?

Talar du Engelska

ta:lar do: angielska

Gdzie jest...

liga va:r

Hotel

Muszę zamówić pokój

rum jag behöver

Pokój Jaga Behovera

Chcę zapłacić rachunek

jag vill betala räkning

yag vil betola re:knin g

Numer pokoju

Sklep (zakupy)

Gotówka

pojemnik

Kartą

kredyt:t ku:rt

Bardzo drogi

mi: ket di: r

Transport

Trolejbusowy

Zatrzymywać się

przedpokoje

Przyjazd

dokomst

Wyjazd

Lotnisko

flugplaty

Przypadki awaryjne

Pomóż mi

jag behöver din hjälp

yag behover din elp

Straż Pożarna

brandcore

Ambulans

Ambulans

Szpital

Restauracja

Chcę zarezerwować stolik

jag vill boka ett bord

yag vil boka et bo:rd

Sprawdź proszę (rachunek)

cóż: opalony, tak

Język Szwecji

Jaki jest język w Szwecji?

Odpowiedź na to pytanie nie jest prosta. Dziś język urzędowy Szwecji uważany jest za język ojczysty dla 90% obywateli kraju. W niektórych regionach mówią dialektami.

Jednocześnie językiem urzędowym Szwecji jest język szwedzki, przyjęty do użytku w mediach i dokumentach urzędowych. Dialekty obejmują Ęlfdalian, Jämtlandic, Gutnian i Scanian.

Ęlvdalian jest szeroko rozpowszechniony w Dalarnie, a szczególnie wiele osób, które nie używają wspólnego języka szwedzkiego podczas komunikacji między sobą, mieszka w gminie Ålvdalen. Dialekt gutniański jest szeroko rozpowszechniony w regionach Gotlandii i Fårö.

Dialekt Jämtland jest charakterystyczny dla prowincji Jämtland o tej samej nazwie, gdzie około 30 000 osób nie posługuje się w komunikacji standardowym językiem Szwecji. Wreszcie dialekt skandynawski stał się najbardziej rozpowszechniony w regionie Skåne. Jednak dziś jest on coraz bardziej pod wpływem języka urzędowego w Szwecji.

W szkołach uczy się języka angielskiego, niemieckiego i francuskiego. Współczesny alfabet szwedzki składa się z 29 liter łacińskich.

Świetnie, że mam dział z pierwszymi podstawowymi zwrotami w językach obcych. Muszę tylko jakoś dodatkowo zapisać to, czego nauczyłem się po szwedzku. Zacznijmy więc, oto najprostsze zwroty. Mam nadzieję, że będzie to istotne również dla Ciebie. Słuchamy lektora, powtarzamy za native speakerem i układamy dialogi! Iść!

Aby nauczyć się poprawnie wymawiać poniższe zwroty, a także poćwiczyć prawdziwy dialog z native speakerem lub profesjonalnym nauczycielem języka szwedzkiego, zamów i weź lekcja próbna na stronie ITALKI .

Być może najczęściej używane wyrażenie powitalne w języku szwedzkim Hej! Jest to uniwersalne pozdrowienie, które można wypowiedzieć o każdej porze dnia dowolnej osobie, niezależnie od wieku, statusu czy stopnia znajomości.

Mówi się, że rano wita Cię następujące zdanie: Boże Morgonie! Wyrażenie używane do życzenia miłego dnia jest bardzo rzadko używane - Boże eftermiddag! . Być może w oficjalnym otoczeniu. To samo można powiedzieć o zdaniu życzącym dobrego wieczoru - Boże błogosław! . Bardzo rzadko można to usłyszeć w rozmowach, raczej w wiadomościach w telewizji.

Wyrażenie Valkommen! - znaczy witaj. Jeśli kontaktujesz się z kilkoma osobami na raz - Valcomna!

Milczenie w odpowiedzi na to zdanie nie byłoby zbyt grzeczne; lepiej po prostu powiedzieć „dziękuję” – Hals. Jeśli przebywasz w nieformalnej atmosferze, zamiast powyższych słów powitania, po prostu powiedz Hej! - Cześć.

Kiedy już się przywitasz i usłyszysz odpowiedź, możesz zapytać, jak używasz tego wyrażenia Hur mår du? Jeśli wszystko jest w porządku, odpowiedź będzie Biustonosz Jag Mar. . W kontekście formalnym pytanie jest odpowiednie Hur star det do? W mniej formalnym wydaniu - Hur är det?

W odpowiedzi możesz powiedzieć Biustonosz, hals. - Ok dziękuję. Och, själv då? - I jak się masz? Kolokwializm Lageta? jest odpowiednikiem angielskiego What's up? - Co nowego? Co słychać?

Do zapoznania się przyda Ci się zestaw poniższych zwrotów.

Jag heter... - Nazywam się...
Vad heter du? - Jak masz na imię?
Trevligt att träffas dig. - Miło mi cię poznać.
Detsamma. - Z Tobą też.
Varifrån kommer du? - Skąd jesteś?
Jag kommer fån ... - Jestem z...

Czy podoba Ci się artykuł? Wesprzyj nasz projekt i udostępnij znajomym!

Aby podziękować osobie lub odpowiedzieć na wdzięczność, naucz się następujących zwrotów:

Tackar. - Dziękuję.
Tack för hjälpen. - Dzięki za pomoc.
Tack så mycket. - Bardzo dziękuję.

W odpowiedzi na „dziękuję” zwyczajowo odpowiada się Varsågod . To wyrażenie jest również odpowiednie, gdy na przykład coś przekazujesz lub dajesz komuś: „tutaj”, „proszę”. Po słowach wdzięczności możesz dodać problem Lub det var inget .

Aby przeprosić, jeśli to konieczne, powiedz Ursäkta mig. Jeśli na przykład nadepniesz komuś na palec, mogą być wymagane silniejsze przeprosiny Förlåt mig. - Przepraszam. Możesz odpowiedzieć w ten sposób: det är okej Lub ingen fara .

Wyrażenia, które mogą się przydać:

Jag förstår inte. - Nie rozumiem.
Jag Fattar inte. - Nie rozumiem. (bardziej potoczny)
Talar du ryska? - Mówisz po rosyjsku?
Det weterynarz jag inte. - Nie wiem tego.
Var är… - Gdzie jest...?

Najpopularniejszym zwrotem pożegnalnym w mowie codziennej jest Hej hej! . Powszechnym zwrotem pożegnania z jakąkolwiek osobą jest Hej, da! . Wyrażenie Vi syns! oznacza do zobaczenia wkrótce lub do zobaczenia.

Jeśli jesteś zainteresowany nauką szwedzkiego od podstaw, zarejestruj się SzwedzkiPod101. Znajdziesz tam ogromną liczbę gotowych lekcji od prostych po złożone, notatki kulturowe i ćwiczenia do ćwiczenia poznanych zwrotów. Każda lekcja zawiera dialog audio, jego tekst oraz listę słów z przykładami w pliku pdf.

W jakich językach chciałbyś nauczyć się podstawowych wyrażeń potrzebnych do prostej rozmowy?

W ostatniej dekadzie coraz więcej ludzi z całego świata ze wszystkich języki obce zdecydować się na naukę szwedzkiego. Powodów może być wiele: ktoś nasycił się kulturą skandynawską i zdecydował, że nauka szwedzkiego jest ważnym krokiem. Ktoś ma krewnych, a znajomość języka zyskała status „konieczności”. Przyczyn może być wiele. Ale w tym materiale chciałbym porozmawiać o wdzięczności. Dziękuję po szwedzku!

Za każdym razem, gdy otrzymujesz jakąś usługę, czyjąś uprzejmość itp., chcesz odpowiedzieć „Dziękuję”. Jak to robią Szwedzi?

Najczęstszym „dziękuję” jest słowo „ hals!„, co po szwedzku brzmi jak” Więc”, z miękkim „K” na końcu. Możesz także powiedzieć „dziękuję”, używając czasownika „att tacka”, który w czasie teraźniejszym będzie „ Tackar" W języku szwedzkim wymawia się to mniej więcej tak: „ takiar", ale nie "Takar"! Zobacz transkrypcję [²t’ak:ar].

Jeśli o coś prosisz i chcesz z góry podziękować, możesz użyć następującego zwrotu: „ Tack på förhand" - "Z góry dziękuję!". Co wymawia się mniej więcej tak: „ A więc na feriach».

Jako wyraz wielkiej wdzięczności można posłużyć się powszechnie znanym: „ Tack så mycket!", co brzmi mniej więcej tak: " A więc z mukke!" , dzięki swojej melodii, sprawia, że ​​każda wdzięczność brzmi słodko i pozytywnie, dlatego nie należy wypowiadać tych zdań ostrym tonem. Ćwiczyć! Polecam skorzystać ze słownika internetowego Forvo, który opisałem w artykule: doświadczenie.

Pragnę zauważyć, że intonacja i poprawna wymowa szwedzkich słów jest kwestią treningu i twoich umiejętności. Staram się NAPISAĆ wymowę tak poprawnie, jak to możliwe, ale pisanie i mówienie to dwie różne rzeczy. Jednak wszystkie przykłady są prawdziwe, a Szwed na pewno Cię zrozumie.

Inne podziękowania z przynależnością do czegoś konkretnego:

  • Tack ska du ha!– używany okresowo. Słychać to od znajomych i nieznajomych.
  • Tack for hjälpen!- Dzięki za pomoc!
  • Taak dla kumpla!- Dziękuję po posiłku.
  • Haczyk za takt!- "Dzięki za "dzięki" :)

Na deser

Co roku wszyscy Szwedzi obchodzą święto bułeczek zwanych „semlur”, częstując się nimi nawzajem. Oczywiście za poczęstunek trzeba powiedzieć dziękuję po szwedzku, czyli „przyczepność”. A naprawdę jest za co dziękować, bo te bułeczki są niesamowicie smaczne, wypiekane z wysokiej jakości białej mąki i nadziewane białą śmietanką i masą migdałową. Taka uczta nie pozostawi nikogo obojętnym!

Źródło zdjęć: matthias.nu

Istnieje kilka sposobów powitania w języku szwedzkim. Poniżej wymienię najważniejsze i najczęściej stosowane metody:

  • Hej!- Cześć! („ Hej„). Powitanie „Hej” jest całkowicie normalnym sposobem powiedzenia „Witam” i oczywiście nie ma nic wspólnego ze słowami „Witam”. Hej, podejdź tu!»:)
  • Hejsan!- Cześć! („ On jest»)
  • Tjena!– Coś na wzór rosyjskiego” Hej, tak!» (“ szczeniak»)
  • Hallo!– w języku rosyjskim będzie to czytane jako „ Cześć!" W ten sposób możesz odebrać telefon. Chociaż może być używany jako pisemne powitanie, tak jak wszystkie inne.

Na pożegnanie możemy powiedzieć Hejda (“Heido") - Co znaczy " Do widzenia“, vi se (“Witam!»), vi hors (“Vi hash!») – “ Do zobaczenia!».

I życzę wszystkiego najlepszego: ha det så bra! (“Ha de so bracie!»).

Szwedzi uwielbiają się przywitać! Twój szwedzki kolega lub kolega z klasy, widując Cię częściej niż raz dziennie, na pewno powie Ci „hej, hej”! „Hej, hej” dwa razy brzmi bardziej zabawnie i żartobliwie, a mówienie „Hej, hej” 10 razy dziennie jest całkiem normalne.

Oprócz nieformalnych pozdrowień są też te bardziej formalne:

  • "Dzień dobry!" – „Boże Morgonie!” – Mówi się „HumorrOn!”
  • "Dzień dobry!" – “ Boże, cholera!” – Mówione jako „Gudda!”
  • "Dobry wieczór!" – „Boże, kvall!” – Mówione jako „GukvEl!”
  • "Dobranoc!" – “ Boże nat!” – Wymawiane jako „Gunatt!” A jeśli jest jeszcze ładniejszy: „Natty!”

Zaczynając pisać ten artykuł, myślę, że napiszę tylko o „Hej”, ostatecznie okazało się, że powitań, a nawet pożegnań było całkiem sporo

Szwedzi nie zaprzątają sobie głowy formalnościami. Proste i krótkie "Hej!" sprawdzi się w każdej sytuacji: biznesowej, nieformalnej, na pierwszym spotkaniu... To słowo oznacza „Witam!”, „Witam”, a nawet „Do widzenia!” (jeśli są zbyt leniwi, aby rozmawiać Hejda!)

Możesz spotkać się z takimi opcjami jak BógMorgonie!”(=Dzień dobry!), Boże!”(=Dzień dobry!), Bógkvall/wkrótce!”(=Dobry wieczór!). Możesz o nich spokojnie zapomnieć - może z wyjątkiem „Boże Morgonie!”. Inne można wykorzystać w formalnych sytuacjach biznesowych… hmm, czy wkrótce znalazłbyś się w takiej sytuacji? O tym właśnie mówię. W mowie potocznej te formalności nie są potrzebne.

Wyrażenie „Jak się masz?” Bardzo lubię szwedzki, ponieważ 90% początkujących mówi HurmamaRdu?” – bo tak mówi wiele podręczników, poradników, rozmówek... Z jakiegoś powodu jest to przedstawiane jako zdanie nr 1. Ale to nie jest prawdą. Cudzoziemiec, który używa zwrotu „Hur mår du?”, wywołuje uśmiech. Ponieważ wyrażenie to, chociaż istnieje, jest używane w kontekście „Jak się masz w nastroju?”, „Jak się czujesz?”, „Jak się masz?”. Jest mało prawdopodobne, że zapytasz o to osobę, z którą widzisz się po raz pierwszy lub drugi w życiu. Mogę zadać to pytanie koleżance w ciąży. Mogę o to zapytać na przykład osobę, która niedawno zachorowała lub której sprawy nie układały się pomyślnie. Albo po prostu z przyjacielem, z którym dawno nie rozmawiałem. Na przykład: jak się masz, jak życie, jaki masz nastrój, jak wszystko ogólnie?

A potem, jak zwykle pytają: „Jak się masz?”

3 najlepsze typowe frazy:

Hur ä R det (med kopać)? – dosłownie „Jak to jest (z tobą)?” Dodanie „med dig” jest opcjonalne. Zwróć uwagę na wymowę:

Hur Gå R det (med kopać)? - dosłownie „Jak leci (z tobą; z tobą)?” Bardzo podobny do rosyjskiego „Jak się masz?”, „Jak się masz?”

Hur har du det?- "Jak się masz?" Słabo przetłumaczone na język rosyjski. W języku angielskim brzmiałoby to „How do you have it/How are you have it?”.

Możesz też natknąć się “Ä R det biustonosz med kopać?” - "Wszystko w porządku?". Co prawda mówimy „wszystko” lub „rzeczy”, ale Szwedzi częściej mówią „to”. „Czy dobrze ci jest?” :)

Możesz także zapytać nie tylko „Jak się masz?”, ale „Jak się masz w pracy?” Jak radzisz sobie ze studiami? itp. Varsagod:

Hur är det med studierna? – Jak ci idzie na studiach?

Hur går det med din svenska? – Jak idzie twój szwedzki?

Hur har du det på Jobbet? - Jak ci idzie praca?

Co na to odpowiedzieć?

Najprostsze i najkrótsze odpowiedzi to:

Biustonosz, hals. - Ok dziękuję.

Fint, tak.– OK, dziękuję („Dobrze, dziękuję”).

Lub „dziękuję, (wszystko) dobrze” - kwota nie zmienia się od zmiany układu: Hals, biustonosz/ koniec.

I jeszcze jedna opcja:

Bara biustonosz, hals! - „Tylko dobrze, dziękuję!”, czyli „wszystko znakomicie, wyjątkowo dobrze!”

Możesz odpowiedzieć bardziej prawdziwie, powtarzając sformułowanie z pytania:

Tack, det är bra (med mig). - Dziękuję, nic mi nie jest.

Det går bra/fint (med mig), hals. - (Mam się dobrze, dziękuję.

Det ä R OK. - Cienki.

Występ har det biustonosz. - Nic mi nie jest.

Chcesz różnorodności? Oto opcje do wyboru:

Det är toppen!- Wszystko w porządku! („Topp” – góra; góra).

Jä Tebra! - Świetnie! Bardzo dobry!

Biustonosz Gański.- Całkiem dobre.

Det ä R lunt. – Wszystko w porządku (dosłownie „spokojnie”).

(Det ä R) hełm OK. - "Całkowicie normalne."

Ostatnie dwa wyrażenia brzmią bardziej nieformalnie.

A co jeśli wszystko będzie źle?

Zazwyczaj nie usłyszysz „Och, czuję się okropnie”, ale istnieją opcje kompromisu:

Så Dä R. - Tak sobie.

Integracja Så biustonosz. - Nie zbyt dobrze.

Wzajemna uprzejmość. "A ty?"

Jeśli chcesz zapytać „No cóż, jak się masz?”, oto dwa najprostsze i najczęstsze wyrażenia:

Och du? - A ty?

Du Då? - A co z tobą?

Nawiasem mówiąc, to „då” jest bardzo przydatne. Nosi znaczenie „w takim razie”. Na przykład: „Tak, radzisz sobie dobrze, świetnie! Jak się ma twoja rodzina (jak się masz)?” – (Och)din rodzinaj Då ?

Lub: „Rozumiem, dzisiaj nie możesz tego zrobić. I jutro?" – Immorgon Då ?

Można też dosłownie powiedzieć „jak ja

Sjä poz Då?

Och (du) själv?

Logiczna odpowiedź: „ To samo Ok dziękuję".

Biustonosz Också, hals.

Jak dotąd wszystkie podane zwroty były dość neutralne - można je wypowiedzieć znajomym, nieznajomym i przyjaciołom. Oto coś potocznego, które byłoby odpowiednie w mowie młodzieżowej lub w gronie przyjaciół lub kolegów:

Hejsan! - Cześć!

Tjena! - Świetnie! (Rzadziej mówi się „Tjenare/Tjänare!”)

„Tjena!” (czy wiesz, jak to wymówić? Jeśli nie, ) często towarzyszy pytaniu „Jak się masz w życiu?” — Hur ä R lä Dostawać?” lub nawet tak: Lä Dostawać?”

Co to jest „läget”? Słowo to oznacza „sytuację” lub „rozmieszczenie, układ (sił)”.

Typowa codzienna rozmowa brzmiałaby więc tak:

- Hej! Hur är det?

— Det är bra, och du?

- Det är okej.

- Tjena! Hur är läget?

- Jo tack, det är bra. Du da?

- Nja, så där.

- Hej hej! Hur har du det?

- Jag har det toppenbra! Själv då?

— Jodå, det är ganska bra.

Tak, ale czym jest „jo” i skąd się wzięło? W tym kontekście to słowo nic nie znaczy. Zwykle używane w formie jodå” Lub jo hals. Wyrażenie Jodå, det ä R biustonosz będzie z grubsza odpowiadać rosyjskiemu ” Tak Cienki", " Tak, w pewnym sensie Wszystko w porządku".

Swoją drogą takich krótkich dialogów można posłuchać w podręczniku Rivstart A1-A2, na samym początku drugiego rozdziału. Jest nawet ćwiczenie ze słuchania na ten temat.

Oto kolejny dobre wideo skonsolidować różne opcje „Jak się masz? OK, a co z tobą?”: http://www.youtube.com/watch?v=VK7_w_yYvVc

Więcej niż tylko „Do widzenia”

Powstrzymaj się od jakiegokolwiek „Adjö”, nawet jeśli zaleca to podręcznik. To brzmi staroświecko.

Normalne opcje:

Hej!

Hej hej!

Hej, da!

Hej Så lä ng! - Do zobaczenia później! (Jak angielskie „Tak długo!”)

VI Hö rs! - Do zobaczenia później! Usłyszmy cię! (Dosłownie: „Słyszymy się”, „Słyszymy się nawzajem”)

VI se! - Do zobaczenia! Do zobaczenia! (Dosłownie: „Widzimy się”, „Widzimy się”)

Dla tych, którzy dużo komunikują się w Internecie:

VI skrivs ! - Odpiszmy! (tak, podobnie jak dwa poprzednie).

A także, chociaż nie jest zbyt częste, aby Rosjanin życzył miłego dnia, podzielę się z wami tym wyborem. Spraw radość innym! :)

Trevlig, hej!- Miłych weekendów!

Ha en bra dag!- Miłego dnia!

Ha det (så) biustonosz!- Wszystkiego najlepszego!

Ha det (Så) kul! - (życzę) miłej zabawy!

Ha det (så) roligt!- (życzę) miłej zabawy!

Nie da się przetłumaczyć „Ha (det) ...!” na rosyjski, ale można wyciągnąć porównanie z angielskim: Baw się dobrze! Miłego dnia!

Możesz sobie pozwolić na wariacje i zamiast oklepanego „Ha det bra!” mowić:

Ha det (så) skoj/jättebra/gott!

Ha det Så skoj ikwä ll! – (życzę) wspaniałej zabawy dziś wieczorem!

Ha det rolaligt På festyn! – (chcę) dobrze się bawić na imprezie!

Ha en trevlig semestr! - Miłych wakacji!

Mam też opcję dla leniwych ;) Można ograniczyć się do krótkich „Ha det!”

Ciąża